Ibrani 5:1
Konteks5:1 For every high priest is taken from among the people 1 and appointed 2 to represent them before God, 3 to offer both gifts and sacrifices for sins.
Ibrani 9:7
Konteks9:7 But only the high priest enters once a year into the inner tent, 4 and not without blood that he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance. 5
Ibrani 13:9
Konteks13:9 Do not be carried away by all sorts of strange teachings. 6 For it is good for the heart to be strengthened by grace, not ritual meals, 7 which have never benefited those who participated in them.
[5:1] 1 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”
[5:1] 2 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”
[5:1] 3 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”
[9:7] 4 tn Grk “the second tent.”
[9:7] 5 tn Or perhaps “the unintentional sins of the people”; Grk “the ignorances of the people.” Cf. BDAG 13 s.v. ἀγνόημα, “sin committed in ignorance/unintentionally.” This term seems to be simply a synonym for “sins” (cf. Heb 5:2) and does not pick up the distinction made in Num 15:22-31 between unwitting sin and “high-handed” sin. The Day of Atonement ritual in Lev 16 covered all the sins of the people, not just the unwitting ones.
[13:9] 6 tn Grk “by diverse and strange teachings.”
[13:9] 7 tn Grk “foods,” referring to the meals associated with the OT sacrifices (see the contrast with the next verse; also 9:9-10; 10:1, 4, 11).