TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 5:1

Konteks

5:1 For every high priest is taken from among the people 1  and appointed 2  to represent them before God, 3  to offer both gifts and sacrifices for sins.

Ibrani 9:7

Konteks
9:7 But only the high priest enters once a year into the inner tent, 4  and not without blood that he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance. 5 

Ibrani 13:9

Konteks
13:9 Do not be carried away by all sorts of strange teachings. 6  For it is good for the heart to be strengthened by grace, not ritual meals, 7  which have never benefited those who participated in them.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:1]  1 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”

[5:1]  2 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”

[5:1]  3 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”

[9:7]  4 tn Grk “the second tent.”

[9:7]  5 tn Or perhaps “the unintentional sins of the people”; Grk “the ignorances of the people.” Cf. BDAG 13 s.v. ἀγνόημα, “sin committed in ignorance/unintentionally.” This term seems to be simply a synonym for “sins” (cf. Heb 5:2) and does not pick up the distinction made in Num 15:22-31 between unwitting sin and “high-handed” sin. The Day of Atonement ritual in Lev 16 covered all the sins of the people, not just the unwitting ones.

[13:9]  6 tn Grk “by diverse and strange teachings.”

[13:9]  7 tn Grk “foods,” referring to the meals associated with the OT sacrifices (see the contrast with the next verse; also 9:9-10; 10:1, 4, 11).



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA